新出版的马克思主义女权主义理论论文集:〈社会再生产理论〉书介

玛丽·克里斯汀(Marie Christine) 著

解倒悬 译

季耶   校

《社会再生产理论:重绘阶级,重思压迫》(Social Reproduction Theory:  Remapping Class, Recentering Oppression)提·巴塔查里亚(Tithi Bhattacharya)主编,莉丝•沃格尔(Lise Vogel)撰写前言

伦敦:冥王星出版社(Pluto Press)2017年10月出版,共256页


《社会再生产理论:重绘阶级,重思压迫》封面

2018年3月8日西班牙妇女罢工

国际妇女罢工日

社会再生产理论的女权主义并非新事物。四十年前的马克思主义理论家们就已经在第二波女性主义浪潮的背景下,开始关注资本主义社会中生产活动( production)与社会再生产(social reproduction)的关系了。如在1979年,第四国际就通过了一项题为《社会主义革命和妇女解放斗争》的决议【1】。早先的群众运动同样也注意到了莉丝·沃格尔的《马克思主义与女性受压迫》(1983年第一版)【2】。而正是沃格尔和其它马克思主义学者提出了“社会再生产理论”(social reproduction theory, SRT)的概念。

主编提·巴塔查里亚在这本新书的序言中写道:“社会再生产理论家洞察到生产“商品”的劳动和生产“人”(作为资本主义体系整体性一部分的人)的劳动之间的关系,而本书力图揭示那被古典经济学家用解析的方法隐藏、并被政策制定者否认的劳动。”

提·巴塔查里亚更进一步指出:社会再生产理论家“绝不是一元化的政治和理论传统的代言人”,尽管不同理论家对社会再生产理论的理解不尽相同,“社会再生产理论家实质上希望理解的始终是:不同种类的压迫例如性别压迫、种族压迫以及体能歧视【3】是如何同时与剩余价值生产联系起来的。”

当今,新的社会再生产论文集此时付梓绝非偶然,伟大的女权主义运动在全球舞台上兴起——2016年波兰女性为保卫堕胎权利而举行的罢工、2016年10月阿根廷为反抗屠杀女性的Ni Una Menos示威和罢工【4】,以及2018年3月8日五百万西班牙人为反抗基于性别的工资歧视与暴力举行的罢工。2016年迄今的“妇女罢工日”【5】塑造了新的激进女权主义的国际网络。

在反对工人阶级的攻势最严峻的这一百年间,劳动妇女持续的抗争运动的潜能构成了一系列新类型的工作岗位出现的背景。这类工作岗位根植于性别压迫及其与资本主义最深刻矛盾的关系。这个资本主义雇佣劳动的体系需要将女性推入生产剩余价值的雇佣劳动大军中,以新增、发展并维持劳动人口总数。而提供这些新的女性劳动力并非通过社会化的组织,而是依靠基于性别身份以及亲缘的家庭关系。

随着最近三十年来企业利润率持续下降,欠发达国家的老板们对女性劳动力进行超级剥削,而发达国家的社会福利面临削减,劳动妇女的困境也日益加剧。故而女性(不论在岗还是失业)发起的罢工以及其它大规模运动正在成为阶级斗争的核心力量。

领导美国近年的妇女运动的一些关键人物正在试图为新的妇运浪潮构建一个反资本主义视野:美国的“国际妇女罢工日”(International Women’s Strike )【6】。他们的代表人物的文章也收录在这个文集里:辛希雅·阿鲁萨(Cinzia Arruza)阐释了社会再生产理论如何能成为一个理论坐标,去质疑那些将希拉里·克林顿视为救星的自由主义女性权主义者们言论的合法性。而提·巴塔查里亚则认为马克思的《资本论》只是暗示性地指出了社会再生产对生产活动的关系,而未予以详细阐发。

戴维·麦克纳利(David McNally)提出,我们应当使用交汇性理论(intersectionality theory)对种族化和性别化的阶级经验进行精彩的描述,但是应该避免该理论在资本主义劳动及与之相关的对抗策略方面的论述的偏失。

此外,文集中还收录了来自如南希·弗雷泽(Nancy Fraser)、萨拉·穆罕德斯(Salar Mohandesi)、艾玛·迪特尔曼(Emma Teitelman)、苏珊·弗格森(Susan Ferguson)、卡门·泰普·霍普金斯(Carmeen Temple Hopkins)、萨拉弗·萨丽塔·奥兰(Serap Saritas Oran)以及阿伦·西尔斯(Alan Sears)等重要作家的文章。文集值得每一位社会主义者阅读。

2018年4月5日

注释:
【1】译按:决议全文已有中译,见https://www.marxists.org/chinese/fourth-international/marxist.org-chinese-FI-197910b.htm【2】译按:全文已有中译,见https://www.marxists.org/chinese/reference-books/lise-vogel-1983/index.htm

【3】译按:ableism,也译作健全中心主义,表现为偏好健全人,对有身心障碍人士持有偏见或忽视这群人的需要。

【4】译按:西班牙语,意指“一个都不能少”。是在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯举行的抗议事件,以对该国普遍存在的杀害妇女现象表达不满。

【5】women’s strikes。译按:有关近年兴起的妇女罢工日抗议可参考“新一波全球女权运动正在形成!今年三八,来一场妇女大罢工”:http://weixin.niurenqushi.com/article/2017-02-14/4770034.html

【6】译按:网址是https://www.womenstrikeus.org/


原载美国社会主义行动( Socialist Action)网站原文题目:Essays on feminism and Marxist theory

原文链接:https://socialistaction.org/2018/04/05/essays-on-feminism-and-marxist-theory/

出版信息:https://www.plutobooks.com/9780745399881/social-reproduction-theory/

网上视频:由本书主编、美国普渡大学南亚历史教授巴塔查里亚介绍什么是社会再生产理论?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。